Little Sadie



Исполнитель: Doc Watson
В альбоме: Miscellaneous
Продолжительность: 2:24
Раздел: Блюз

Перевод: Went out one night for to make a little round
I met little Sadie and I shot her down
Went back home and I got in my bed
Forty four pistol under my head

Wake up next morning ’bout a half past nine
The hacks and the buggies all standing in line
Gents and the gamblers standing all round
Taking little Sadie to her burying ground

Then I begin to think what a deed I’d done
I grabbed my hat and away I run
Made a good run but a little too slow
They overtook me in Jericho

I was standing on the corner, reading the bill
When up stepped the sheriff from Thomasville
He said, young man, ain’t your name Brown?
Remember the night you shot Sadie down?

I said, yes, sir, my name is Lee
I murdered little Sadie in the first degree
And first degree and the second degree
If you got any papers, won’t you read ’em to me?

They took me downtown and dressed me in black
Put me on the train and started me back
They crammed me back in that Thomasville jail
And I had no money for to go my bail

That judge and the jury, they took their stand
The judge had the papers in his right hand
Forty one days and forty one nights
Forty one years to wear the ball and the stripes

Вышел на одну ночь, чтобы маленькие круглые
Я встретил немного Sadie и я выстрелил в нее вниз
Он вернулся домой и вошел к себе кровать
Сорок четыре пистолета под голову,

Проснувшись на следующее утро ’bout через последние девять
Хаки и вагоны всех стоя в очереди
Джентльмены и игроки, стоящие все круглый
Принимая мало Сэди в ее хоронить пол

Затем, я начинаю думать о том, что акт, что я сделал
J’ возьмите вашу шляпу и убежать
Хорош гнать, но немного слишком медленно
Они обогнал меня в Иерихон

Я стоял на углу, читая Билл
Когда подошел шериф из Томасвилл
Он сказал: “молодой человек, не имя Браун?
Ты помнишь ночь, когда выстрелил Сэнди вниз?

Я сказала: Да, милорд, мое имя является ли
Я убил мало Сэди в первой степень
И первый уровень и второй уровень
Если у вас есть какой-то бумаг, won’t you read ’em для меня?

Они взял меня в город и меня, одетого в черный
Положите меня в поезд, и я назад
Они переполняют меня обратно в тюрьму Томасвилле
И у меня не было денег, чтобы пойти к моему Залог

Судья и жюри взял свой стенд
Судья имел документы на свое право el
Сорок один день, сорок одна ночь
Сорок один год носить мяч и полоски


опубликовать комментарий