L'Été Indien (Africa)



Исполнитель: Dassin Joe
В альбоме: Miscellaneous
Продолжительность: 3:07
Раздел: Мировая

Перевод: Dassin Joe
Miscellaneous
L’Été Indien (Africa)
Paroles et musique originales : S. Cutugno, V. Pallavicini, S. Ward
Paroles françaises : Pierre Delanoë et Claude Lemesle
(c) 1975 by Pianeta Edizioni Musicali / Edizioni Curci

1(Parlé)
Tu sais, je n’ai jamais été aussi heureux que ce matin-là.
Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci

(Parlé)
C’était l’automne, un automne où il faisait beau,
Une saison qui n’existe que dans le Nord de l’Amérique.
Là-bas on l’appelle l’Été Indien
Mais c’était simplement le nôtre,
Avec ta robe longue, tu ressemblais un peu
À une aquarelle de Marie Laurencin
Et je me souviens, oui je me souviens très bien
De ce que je t’ai dit ce matin-là, il y a un an, un siècle, une éternité.

R(Chanté)
On ira où tu voudras quand tu voudras
Et l’on s’aimera encore, lorsque l’amour sera mort
Tout’ la vie sera pareille à ce matin
Aux couleurs de l’Été Indien.

2(Parlé)
Aujourd’hui je suis très loin de ce matin d’automne
Mais c’est comm’ si j’y étais, je pense à toi, où es-tu, que fais-tu.

(Parlé)
Est-ce que j’existe encore pour toi
Je regarde cette vague qui n’atteindra jamais la dune,
Je suis comme elle, tu vois, comme elle
Je reviens en arrière comme elle, je me couche sur le sable
Et je me souviens, je me souviens des marées hautes,
Du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer
Il y a une éternité, un siècle, un an.

Refrain

Final:(Refrain, en diminuant)

Джо Дассен
Разное
Бабье Лето (Африка)
Слова и musique оригинал : S. Cutugno, В. Паллавичини, С. Уорд
Слова французы : Пьер Delanoë и Клод Lemesle
(с) 1975 по планете музыкальные издательства / издания Tekfen

1(устно)
Тебя я знаю, я никогда не был так счастлив, что это Доброе утро.
Мы шли на пляж немного как она

(Разговорный)
Это было осенью, осенью где было солнечно,
В сезон, который существует только в Северной Америке.
Там это называется Лето Индийский
Но это было только наш,
Его за платье, которое вы, казалось, немного
Для акварели Мари лоренсин
И я помню, да, я очень хорошо помню
Что я говорил тебе сегодня утром, год назад, века, вечность.

R(Пение)
Мы пойдет туда, где вы хотите, когда вы хотите
И мы будем любить его все равно, когда любовь будет мертва.
Вся жизнь будет как сегодня утром
Цвета бабьего Лета.

2(Разговорный)
Я сегодня очень далеко от этого осеннего утра
Но это comm”, если я был, я думаю о тебе, где ты, что Вы.

(Разговорный)
Это что я все еще существую для тебя
Я смотрю на эту волну, что никогда не достигнет дюны
Я просто люблю ее, ты знаешь, если он
Я вернусь к этому, я меня вниз на песок
И приливов я помню, высокая,
Солнце и счастье, что прошло на море
Есть вечность, века, собой.

Воздержитесь

Наконец:(Хором, по убыванию)


опубликовать комментарий